El disco se hallaba suspendido entre ellos y la pared: una gran lámina de nada, con ese color que uno ve cuando cierra los ojos apretando con fuerza los párpados…
… es una Puerta del Tiempo.
–¿Una qué?
–Una Puerta del Tiempo. El tiempo fluye a cada lado de la Puerta pero se divide en dos corrientes cada una de las cuales está separada por varios miles de años…, no sé exactamente cuántos…
Robert A. Heinlein, Por sus propios medios
There it hung between them and the wall, a great disk of nothing, of the color one sees when the eyes are shut tight…
…that’s a Time Gate.
– A what?
– A Time Gate. Time flows along side by side on each side of the Gate, but thousands of years apart – just how many thousands I don’t know.
Robert A. Heinlein, By his bootstraps